Nia rakonto estas vere Bollywood-filmo (Ĉenaja Ekspreso kaj 2-ŝtatoj (inverse). Mi estas panĝabano edziĝinta al tamilano kaj ni havas interkulturan geedzecon. Tamen, male al tio, kio estas montrita en ĉi tiuj filmoj, ambaŭ niaj familioj volonte konsentis pri nia geedzeco.
Geedzeco en malsamaj kulturoj - tradicioj kaj kutimoj
Enhavtabelo
Mi estis la unua novedzino inter amikoj, do nature, ĉiuj niaj komunaj amikoj antaŭĝojis, ke nia geedziĝo estos bonega. Dum senfina amo kaj feliĉo estis en la aero, la geedziĝaj preparoj elstarigis akrajn kulturajn diferencojn inter ni kaj niaj familioj. Ni komprenis, ke ĝi estis interkultura geedziĝo kaj tial ni renkontus kelkajn malkonsentojn kaj kverelojn, sed ĉi tio estis pli ol tio. Geedziĝo en malsamaj kulturoj havas diversajn unikajn aspektojn, sed ĝi tamen estas kuniĝo de tiuj du homoj, kaj ankaŭ iliaj kulturoj.
Mia edzo, tamila bramino, diris strikte neniun ne-vegetaran manĝaĵon, dancadon aŭ trinkaĵojn en la geedziĝtago pro la konservativaj pliaĝuloj en lia familio. Ili konsentis okazigi la ceremonion laŭ la panĝaba stilo, kiu ne komenciĝas frue matene kiel tamilaj geedziĝoj, sed promesas daŭri ĝis la fruaj horoj. Ni decidis okazigi 3-D-an (Danco, Vespermanĝo kaj Trinkaĵoj) koktelfeston antaŭ la geedziĝtago.
Rilatita Legado: 100 Plej Bonaj Ideoj por Geedziĝaj Haŝetikedoj Por Inspiri
La flanko de la fianĉo deziris la geedziĝon en agrabla vetero kaj ne en la pinta vintro en Delhio, por ke iliaj parencoj estu komfortaj. Ni elektis februaron, atendante ke ĝi estu nek tiel malvarma por ke la Ĉenajanoj restu endome, nek tro varma por ke la panĝaboj dancu. Tamen, tiun jaron, en la tago de la koktelfesto, blovis forta brizo, kiu igis ĝin ekstreme malvarma, kaj niaj familioj traktis ĝin laŭ siaj propraj unikaj manieroj.
Unuflanke sidis la onkloj de mia edzo antaŭ la hejtiloj kun ŝaloj ĉirkaŭ la kapoj, trinkante varman supon. Aliflanke, miaj kuzinoj promenis en nudaj kaj senvestaj bluzoj, trinketante interesajn... koktelaj receptoj, tute netuŝita de la malvarmo. Neniam niaj diferencoj estis pli ĉarme, aŭ terure, evidentaj.
Ili ŝajne tute forgesis pri geedziĝaj kutimoj en malsamaj kulturoj kaj adoptis tion, kio ŝajnis komforta al ili. Skota viskio kaj vino fluis, kaj duono de la fianĉo ankaŭ havis glason enmane. Ili elpensis ĉi tiun manieron venki la malvarmon kaj miksiĝi kun la panĝaba "spirito" de festado. En panĝabaj geedziĝoj, la kantoteksto ne gravas; gravas nur, ke la muziko estas je plena laŭteco. Kvankam geedziĝoj en malsamaj kulturoj sekvas malsamajn regulojn, alkoholo iel kunigis la tutan familion.
Rilatita Legado: Plej bonaj geedziĝaj rakontoj - kolekto de romantikaj rakontoj
Ili komencis intermiksiĝi
La diskĵokeo ludis tipan Bollywood-muzikon kaj la tuta familio de la fianĉo estis sur la dancejo. Miaj amikoj kaj familio apenaŭ havis la ŝancon eniri la dancejon, sed ili feliĉe balanciĝis laŭ la muziko kie ili staris.
La flanko de la fianĉo, inspirita de Bollywood-filmoj, pretigis kompleksajn prezentadojn por la panĝaba sangeet evento por impresi nian familion. Fidelaj al sia edukado, ili zorgeme planis kaj preparis detalajn prezentojn de ĉiuj siaj familianoj kun kanto dediĉita al ĉiu persono. Kontraste, ni havis nur serion da dancoprezentojn de ĉiuj familianoj, kie la motivo estis simple danci kaj iom freneziĝi sur la dancejo.

La kontrastoj en transkultura geedzeco
La sekvan tagon estis la geedziĝo. La baraato aŭ la procesio de la fianĉo estis indikita je la 7a vespere sur la geedziĝaj invitoj kaj mi diris al mia edzo veni antaŭ la 7a vespere kaj duono. En panĝabaj geedziĝoj, baratoj oni scias, ke ili povas alveni unu aŭ du horojn post la difinita tempo pro lastminutaj prokrastoj, danctempo en la procesio aŭ simple por fari grandiozan malfruan eniron. Sed ĉi tio estis interkultura geedziĝo, do evidente, aferoj ne iros precize kiel ni pensis.
Tamen, je la 6:45 ptm, dum mia paĉjo kaj onkloj kontrolis lastminutajn aranĝojn ĉe la ejo, kaj mia panjo kaj onklinoj kaj kuzoj estis survoje, la procesio alvenis! Imagu nin ĉiujn klopodantajn certigi, ke ĉio estas preta, ĉar ni ne atendis la feston de la fianĉo tiel frue. Mi daŭre pensas pri kiel, ĉu ĉi tio estis... virtuala geedziĝo kiel iuj estis iam ajn ekde kiam Covid-19 trafis, ĉi tio neniam estus problemo.
Unu el iliaj aŭtoj perdiĝis survoje kaj ili decidis atendi ĝin; alie ili estus alvenintaj eĉ pli frue. Mia edzo poste rakontis al mi, ke en la tago de la koktelfesto ili iom malfruis kaj tial familia kunveno estis okazigita por certigi, ke ĉiuj "raportiĝus" ĝustatempe por la geedziĝo.
La kontrasto en veststiloj ankaŭ estis evidenta. La panĝaba flanko estis vestita per viglaj koloroj, kvazaŭ por sia propra geedziĝo, kun siaj plej bonaj polki-ornamaĵoj kaj diamantoj, perfekta hararanĝo kaj ŝminko. La alia flanko portis pli simplajn sed elegantajn Kanjeevaram-silkojn kun oraj templaj juveloj, grandaj bindi-oj kaj minimuma ŝminko. Dum la panĝabaj virinoj portis tiajn diversajn nuancojn, kies nomojn viroj eble eĉ ne konas (koralo, karmezina, turkisa kaj kio ajn), kelkaj virinoj flanke de la fianĉo fine portis la saman nuancon de bluo, preskaŭ kvazaŭ ili sekvus vestregularon.
La Beleco De Interkultura Geedzeco
Kiu sciis, ke ĉiuj prosperaj kaj malprosperaj momentoj de tiu interkultura geedziĝa ceremonio kondukus al ĉi tio. Nu, ĉi tio estas geedziĝo, kie ni festas ne unu kulturon, sed du. Ni ne estas unu personeco, sed du. Plej bone estas, ke ni amas unu la alian arde pro tio. Pasis preskaŭ 9 jaroj ekde nia geedziĝo. Mi ankoraŭ devas lerni kiel fari la perfektan sambaron. Li antaŭĝojas pri panĝabaj kunvenoj, kie li povos malstreĉiĝi.
Mi ankoraŭ bezonas mian kuleron por manĝi rizon. Li ankoraŭ ne disvolvis guston por makki di roti kaj sarson da saag. Mia bopatrino kelkfoje instruas al mi la tamilan lingvon. Li decidas kiam ni devas ĉeesti oficialajn eventojn, sed mi decidas kiam ni foriras por aliaj festoj. Simile al la diferencoj en niaj personecoj, ni ankaŭ havas tre malsamajn alirojn al gepatrado de nia 4-jara filo. Mia edzo disciplinas lin per strikteco, dum mi estas pli pacienca, provante klarigi kial ni ne lasas lin fari ion. La forto, la surprizoj kaj la dolĉeco de ĉi tiu koktelo de diferencoj certigas bonegan geedzecan "eŭforion".
Mi ĝojas, ke ni ne estas samaj kaj ni ankaŭ ne havas la saman aliron al aferoj. Precipe nun, kiam oni edukas infanon, li lernas tiom, tiom multe de ni. Kelkaj homoj kredas je multkultura geedzeca konsilado por superi ĉi tiujn diferencojn. Feliĉe, mia edzo kaj mi ankoraŭ ne pensas, ke ni bezonas tian. Ĉi tiu transkultura geedzeco estis la plej bela afero, kiu okazis al mi, kaj kiu alportas novan lernan sperton por mi ĉiutage.
FAQs
Geedziĝoj en malsamaj kulturoj estas malsamaj laŭ tradicioj, ideologioj kaj kutimoj. Ĉi tiuj aferoj povas enŝteliĝi en ritojn, geedziĝajn procesiojn, la diferencojn en la humoroj kaj vestaĵoj de homoj kaj eĉ la tempigon de la geedziĝo. Krome, ĉi tiuj kulturaj diferencoj estas evidentaj en geedziĝoj post la geedziĝo, rilate al lingvo, kion homoj manĝas, kiel ili vestiĝas kaj ilia pensmaniero.
Kompreneble ili povas. Se estas problemo, oni eĉ povas elekti multkulturan geedzecan konsiladon por trakti ĝin. Interkultura geedzeco alportos kelkajn defiojn, sed kun sufiĉa amo kaj persisto, ĝi ankaŭ povas fariĝi la plej bela geedzeco.
Mia amatino estas batita ĉar ni volas havi interkastan geedzecon
6 Stadioj de Gepatreco: Trovu Kiun Stadion de gepatrado Vi Estas En
Via kontribuo ne konsistigas bonfaran aferon donacoĜi permesos al Bonobologio daŭre alporti al vi novajn kaj ĝisdatajn informojn en nia klopodo helpi ĉiun en la mondo lerni kiel fari ion ajn.
Interkulturaj geedzecoj povas doni al vi varian aliron al la vivo kaj igi geedzecan vivon pli interesa - "La vigleco, tordaĵoj kaj dolĉeco de ĉi tiu koktelo de diferencoj certigas bonegan geedzecan 'eŭforion'" - la plej bona batfrazo de la rakonto!!